Pam Chlzen.

首先是第一件事。你的秋冬诺克斯杂志迟到是不可原谅的,我们必须将其分配给两个不同的季节。当我们在2020年11月邮寄专用类诺斯的答题版时,我们想象的是,杂志的其余部分将在几天内遵循。Now, as I write this, it is the middle of January 2021, and while your print edition of Class Notes might possibly still be awaiting delivery from somewhere within the U.S. Postal Service network, the rest of the magazine is finally, finally, here for you.

在大流行中,一切都突然不同,所以一切都需要额外的沟通到学生和他们的家人,到校友,希望未来希望成为诺克斯社区的一部分的学生和家庭。自去年三月以来,通信办事处与入场办公室合作,建立了一个虚拟等同于更换学校访问,校园活动,校园旅游和大学展览会,这些展览是招聘诺克洛下一类的典型部分。我们与Knox的高级领导层合作,帮助为重要的大学活动提供有意义的替代品,从虚拟授权到去年6月作为临时替代的学位,以便开始秋季的虚拟开放召开。我们与进步办公室合作,以举办仅在线回家的2020年和其他虚拟事件进行校友。我们已经创建了校园标志,提醒学生在每个建筑物内穿着面具,并在爬楼梯时从别人身上维持六英尺的距离。我们已经建立并更新了诺克斯在一起的网站,让学生和家人了解我们的健康和健康协议的细节以及他们在校园控制中保持Covid-19的良好。

用我们自己的小路,我们一直在努力迎接这一刻。

Looking back on these last 10 months, I feel an even deeper respect for the Knox alumni we’ve profiled in this issue, people who have taken on some of the biggest problems we face as a planet—combating fossil fuel-accelerated climate change, income inequality, cancer and other diseases, and looking beyond this planet to others—and found real solutions. Their work is not only a testament to the value and adaptability of a Knox education. It’s a reminder that it’s important to look beyond the daily challenges we face and not be afraid to dream big.

在结束时,我想表达对我们的小而陷入的杂志团队的感激之情:Sarah Dean,他建造了这个网站的大部分;詹姆斯史蒂文斯,谁修复了我们不能的东西;Ami Jontz和Becky Hale,非凡的设计师;Jennifer Gallas和谁再次收集和校对您的班级笔记;作家阿德里安娜科林德,简卡尔森和萨拉·洛姆曼'21;和Brea Cunningham和Sam Beem'20,谁创建了多媒体内容。这是我们下一个大梦:提供印刷版诺克斯杂志到4月底到你。

谢谢你的耐心,

Pam Chlzen.